Linguistic and psychometric adaptation of the Equanimity Scale-16 (ES-16) for Hindi speaking population.
Prateek Yadav, Neha Sharma, Harpreet Singh, V S Chauhan, Nidhi Agarwal, S P Panda
Asian journal of psychiatry June 1, 2025 DOI: 10.1016/j.ajp.2025.104490 via PubMed
Summary
The Equanimity Scale (ES-16) was translated into Hindi and tested for reliability and validity with 83 bilingual participants. The translated version showed a Cronbach's alpha of 0.725, indicating acceptable internal consistency, and demonstrated good construct validity and cultural relevance. Factor analysis supported the scale's structure. The Hindi ES-16 provides an objective measure of equanimity, a state of psychological composure under stress, and is intended for use in mindfulness-based interventions with Hindi-speaking populations in India.
Study at a glance
| Characteristics | Psychometric validation study Peer reviewed |
|---|---|
| Sample size | 83 |
| Population | Participants well versed in both Hindi and English |
| Topics | Meditation |
| Keywords | Equanimity Hindi-scale Non-attachment Psychological tests |
| Key finding | The Hindi translation of the Equanimity Scale (ES-16) demonstrated acceptable internal consistency (Cronbach's alpha = 0.725) and good construct validity and cultural relevance. |
Abstract
The Equanimity Scale (ES-16) is a psychometric tool developed to measure an individual's level of equanimity, which refers to a state of psychological stability and composure, especially under stress. Given the importance of cross-cultural research in psychology, translating the ES-16 into different languages is essential. This study aimed to translate the Equanimity Scale-16 into Hindi and evaluate its psychometric properties. The translation process involved forward and backward translation, expert review, and pilot testing. The psychometric properties included assessments of reliability and validity using a sample of 83 participants from a population well versed in both Hindi and English. Factor analysis was performed to examine the factor structure of the translated scale. The translated version demonstrated Cronbach's Alpha values as 0.725. Good internal consistency, construct validity, and cultural relevance, making it a valuable tool for cross-cultural studies in equanimity. The translated version of ES-16 will provide an objective measure of Equanimity and will thus be useful in Mindfulness based intervention for the Hindi speaking population, which covers the majority of population in India.